i18n: update Chinese (zh) localization strings (#1827)

* style: add a space between Chinese and alphanumeric characters

在中文和英文、数字之间添加空格,保持中文界面的字符串样式统一

Signed-off-by: WhiteBottle <whitebottle@qq.com>

* style: use fullwidth punctuation in Chinese localization

使用全角标点符号,同时增补/删去部分标点符号,保持中文界面的字符串样式统一

Signed-off-by: WhiteBottle <whitebottle@qq.com>

* fix: standardize spelling of proper nouns and terms and correct typos

规范部分专有名词、术语的拼写与用法,订正错别字

Signed-off-by: WhiteBottle <whitebottle@qq.com>

---------

Signed-off-by: WhiteBottle <whitebottle@qq.com>
This commit is contained in:
WhiteBottle
2024-06-24 19:31:39 +08:00
committed by GitHub
parent 9d29b471bc
commit d902d29c71
7 changed files with 157 additions and 157 deletions

View File

@@ -8,6 +8,6 @@
"Input guide": "输入引导",
"Input guide lexicon": "词库",
"Input guide tip": "可以配置一些预设的问题。在用户输入问题时,会从这些预设问题中获取相关问题进行提示。",
"Insert input guide, Some data already exists": "有重复数据,已自动过滤,共插入: {{len}} 条数据",
"Insert input guide, Some data already exists": "有重复数据已自动过滤共插入 {{len}} 条数据",
"New input guide lexicon": "新词库"
}